2016年12月23日

「そんなとこ」を英語で言うと?

英語で言うと?



そんなとこを英語で言うと?


日本語でよく「そんなとこ」という表現を使いますが、英語ではなんというのでしょうか。
使い方を見ながら解説していきたいと思います。




そんなとこ





That's about it.



例文


A: In other words, you don't want to go there, do you?
  つまり、君はそこに行きたくないんだね?

B: That's about it.
  そんなとこ



A: In short, he is a gentleman, right?
  ようするに、彼は紳士ってことだね?

B: That's about it.
  そんなとこ



A: What's it all about?
  どういうこと?

B: What I'm trying to say is that peace is the best. That's about it. See you.
  つまり、平和が一番ってこと。そんなとこだね。またね。





だいたいそんな感じ、という意味の「そんなとこ」にあたるのがこの「That's about it. 」です。
概ね合っているときや、答えるのが面倒くさくなってしまったときに、よく「そんなとこ」って使ったりしますよね。
英会話中にもぜひ、英語版の「そんなとこ」= That's about it を使ってみて下さい。


以上、「そんなとこ」を英語で言うと?でした。

にほんブログ村