2016年12月12日

「なぜか」を英語で言うと?

英語で言うと?



なぜかを英語で言うと?


日本語でよく「なぜか」という表現を使いますが、英語ではなんというのでしょうか。
使い方を見ながら解説していきたいと思います。




なぜか





for some reason
not sure why



for some reason の例文


For some reason he is always positive.
かれはなぜかいつもポジティブです。

For some reason you are often late for school.
なぜかあなたはよく学校に遅刻します。

For some reason he has a lot of money even though he doesn't work.
彼はなぜか、働いていないのにお金をたくさん持っています。


not sure why の例文


I'm not sure why I'm not sleepy at all today.
今日はなぜか全然眠くありません。

We're not sure why we hate each other.
我々はなぜかお互いに嫌いあっています。

She is not sure why she always gets high grades even though she hardly study.
彼女はほとんど勉強していないのになぜかいつもいい成績をとります。





紹介した二つのフレーズはどちらも同じ「なぜか」という意味なのですが、「not sure why」の方は、前に主語+be動詞が必要という点で、「for some reason」とは文法的に使い方が違いますので、例文を参考に使い方にご注意下さい。

「どうしてかは分からないけど・・・」という意味で「なぜか」というフレーズは私達の日常会話でもよく使いますよね。
それと同じ感覚で使えるので、ぜひ英語版の「なぜか」= for some reason / not sure why を活用してみて下さい。


以上、「なぜか」を英語で言うと?でした。


にほんブログ村