2016年12月30日

「とりあえず」を英語で言うと?

英語で言うと?



とりあえずを英語で言うと?


日本語でよく「とりあえず」という表現を使いますが、英語ではなんというのでしょうか。
使い方を見ながら解説していきたいと思います。




とりあえず




for now



例文


All we should do is believe him for now.
私達がすべきことは、とりあえず彼を信じることだ。

Let's start eating for now.
とりあえず食事を始めましょう。

For now, we had better get the task finished.
とりあえず、私達はその課題を終わらせたほうがよい。

Would you like a beer for now?
とりあえずビールにしますか?

Are you satisfied with your job for now?
とりあえず仕事に満足していますか?





for now」には、「(やめるかもしれないけど)とりあえず」という意味合いがあります。
なので、例えば

Let's start eating for now because it seems that she is late.
彼女は遅れるようなので、とりあえず食事を始めましょう。

この文は文法的にはおかしくないのですが、もし彼女が来ても食事をやめることはないので、不自然な文章となってしまいます。

上記の点に気をつければ、「とりあえず」や「一旦」と言いたい時にはこの「for now」を使えるので、英会話中にも機会があればぜひ「とりあえず」= for now を取り入れてみてください。


以上、「とりあえず」を英語で言うと?でした。



にほんブログ村